The book by Leili Anvar was selected in Iran’s 31st Annual Book festival and its 21st International Book Event for her pictorial translation into French of 13th century Iranian poet.

Leili Anvar, 43, is Iranian-French Professor of English and Persian Literature, journalist and radio presenter on mysticism, has been elected one of the winners of Iran’s 21st International Book Award.

The prize was awarded during the closing ceremony of the festival on Saturday, 8 February for her pictorial translation of Farid ud-Din Attar of Neishapur’s Mantiq-ut-Tayr.

During the event on the 35th anniversary of Iran’s Islamic Revolution attended by many Iranian high authorities and cultural figures, she described her translation of the precious philosophic and mystical book adorned 200 pieces of Iranian miniature paintings.

“I believe that these miniatures are the delicate and exact depictions of Attar’s poetry. Therefore, this is an award for all researchers of Persian Literature and poetry,” said Anvar after describing the presentation at the ceremony a courageous deed.

She continued to compared herself to one of Attar’s characters  (Hoopoe, the ird that conducted other 29 birds to finally unit to form Mantiq-ut-Tayr’s Simorgh or Thirtybird character) who has conducted Persian’s message to the western world.

Anvar is instructor of Persian Literature at National des Langues et Civilisations Orientales and des hautes études en sciences sociales de Paris.

She has several other publications in French, including Rumi published in 2004 that is a bibliography of Jalal ad-Din Muhammad Balkhi, another Iranian poet of 13 century with great spiritual legacy in the Islamic world.


comments: Mon Feb 10, 2014 12:56 GMT
  • All
  • Images
  • Caricature
  • Infographics
  • Audio
  • Video
  • Ebook